Inventor diseña Guante de Lenguaje de Señas. Por CARL HARTMAN.
Este
mexicano de 34 años de edad, llegó a Washington a través
del Programa Fulbright, el cual otorga ayudas financieras a estudiantes
graduados, maestros y otros para estudiar en el extranjero. Su campo de
estudio es ingeniería eléctrica y el guante con censores
era su proyecto de doctorado. "Yo quiero inventar algo que las personas sordas pueden usar en la vida cotidiana," él dijo. Según la Campaña Nacional para la Salud Auditiva, la cual promueve la investigación y educación sobre la pérdida de audición, 28 millones de personas en los Estados Unidos tienen problemas de audición. Más
de un tercio de los casos es causado, por lo menos parcialmente, por la
exposición acumulada al ruido provocada por el contacto cotidiano
con aviones, aires acondicionados, secadores de pelo, lavaplatos, trituradores
de basura, cortacéspedes, alarmas para evitar el robo de automóviles
y música rock.
Corinne K. Vinopol estaba interesada en el trabajo de Hernández-Rebollar sobre todo para hacer que el dispositivo pudiera traducir el Lenguaje de Señas Americano tanto en español hablado como en inglés hablado, debido a la ayuda que esto podría brindar a las familias inmigrantes. "Los
niños sordos van a la escuela y aprenden Inglés y ASL,"
dijo ella. "Mientras los padres siguen hablando español. Gradualmente
las familias pierden comunicación." "Algunos sienten que ser sordo no es una deficiencia," dijo Andy Lange, presidente de la Asociación Nacional de Sordos. "Simplemente es otro estilo de vida y los sordos no deberían usar medios artificiales para superar una pérdida en la audición." Otros investigadores están trabajando en dispositivos que se puedan usar como prendas de vestir para traducir movimientos en sonido. Una gorra de béisbol con cámaras para capturar movimiento fue otro experimento. Ryan Patterson, 18, de Grand Junction, Colo., recibió menciones honoríficas en la Competencia de Ciencia y Tecnología Siemens Westinghouse 2001 y en la Exposición Internacional de Ciencia e Ingeniería Intel 2001 por el diseño de un guante que traduce los movimientos de la mano en texto en pantalla. Hernández-Rebollar demostró su invento durante una reciente entrevista, usando un guante en la mano derecha y dos pequeñas bandas en el brazo, una cerca de su muñeca y la otra en la parte superior del brazo. Su software convirtió las señas que él hizo con su mano en sonido, el cual pudo ser escuchado a través de un altavoz pequeño - todo en milisegundos. Después de un momento de estar escribiendo en su teclado portátil, Hernández-Rebollar hizo movimientos utilizados por el Lenguaje de Señas Americano y por el altavoz se pudieron escuchar palabras aisladas - "comida," "bebida," "restaurante," "padre". Las palabras también pueden aparecer escritas en la pantalla. El guante puede hacer las señas correspondientes a todas las 26 letras del alfabeto, para que cualquier palabra pueda deletrearse. Pero éste es un proceso lento. El
Lenguaje de Señas Americano también incluye cientos de gestos
que expresan palabras aisladas y frases simples, pero la mayoría
requiere de las dos manos. Hasta ahora el guante puede producir menos
de 200 palabras que pueden ser expresadas con una sola mano, y algunas
expresiones como "¿Qué pasa?” o "yo te ayudo." Él dijo que el dispositivo normalmente es exacto, sin embargo la precisión disminuye con movimientos complicados; por ejemplo, con palabras que empiezan con el mismo movimiento de la mano u orientación. Él
dijo que el guante podría ser añadido a un equipo inalámbrico
existente y usado por un comandante de un pelotón para enviar señas
con la mano desde afuera de un edificio a soldados que estén escondidos
adentro. Ellos sentirían las señas como suaves vibraciones
codificadas en el pecho o las verían escritas a través de
una pantalla. Video
Windows: http://datacenter.ap.org/wdc/glove/glove.wmv Fuente: Historia de las Noticias Verizon Online. |